epub

Адам Мицкевич

Exegi munimentum aere perennius...

Из Горация

Встал памятник мой над пулавских крыш стеклом.

Переживет он склеп Костюшки, Пацов дом,

Его ни Виртемберг не сможет бомбой сбить,

Ни австрияк-подлец немецкой штукой срыть.

Ведь от Понарских гор до ближних к Ковно вод,

За берег Припяти слух обо мне идет,

Меня читает Минск и Новогрудок чтит,

Переписать меня вся молодежь спешит.

В фольварках оценил меня привратниц вкус,

Пока нет лучших книг - в поместьях я ценюсь.

И стражникам назло, сквозь царской кары гром -

В Литву везет еврей моих творений том.

 

Париж, 12 марта 1833 г.

 

 

Комментарии

 

Стихотворение, навеянное визитом Францишка Гжималы.

 

Exegi munimentum aere perennius... - Я воздвиг крепость прочнее бронзы... (лат.)

...пулавских крыш стеклом... - Речь идет о дворце в Пулавах, резиденции князей Чарторыских.

...склеп Костюшки... - то есть Вавель, королевский замок в Кракове.

Виртемберг - князь Адам Виртембергский, царский офицер, приказавший в 1831 г. обстрелять дворец в Пулавах.

Пацов дом - магнатский дворец в Вильне.

...от Понарских гор... - имеется в виду гряда холмов близ Вильни.

Францишек Гжимала (ок. 1790-1871) - варшавский литератор, публицист, издатель в 1821-1825 гг. журнала «Астрея», где опубликовал первую рецензию на сочинения Мицкевича, после 1831 г. жил в эмиграции.

 



Пераклад: Семён Кирсанов

Беларуская Палічка: http://knihi.com