Іван Крылоў

Лебедзь, шчупак і рак

З рускай — І. Крылова

 

Там, дзе еднасці і згоды

Няма шчырых у людзей,

Праца іхняя заўсёды

Ліха, марна прападзе.

 

Раз ў калёсы запрагліся

Лебедзь ды Шчупак і Рак;

З усіх сіл вязці ўзяліся,

Дый не зрушаць воз ніяк.

 

Пад нябёсы Лебедзь рвецца,

Шчупак цягне у ваду;

Распусціўшы клюшні, пхнецца

Рак назад, як на бяду!

------

Хто з іх вінен, хто не вінен,

Не нам гэта раз’ясняць,

Толькі ж і дасюль калёсы

Як стаялі, так стаяць!

 

25 ліпеня 1905



Пераклад: Янка Купала

Беларуская Палічка: http://knihi.com