Наум Гальперович

Поезд вечности

Только в ночь задрожит вдруг стакан на столе.

Только грохот колес оглушит тишину,

Это вечности поезд безумный во мгле

Одиноко раздваивает тишину.

 

Осыпаются камешки в прорву с моста,

И последний фонарь через темень сквозит.

Это дивный и вечный бессонный состав

Сквозь виденья и ужасы радостно мчит.

 

Заскочить бы однажды в последний вагон.

Не соваться бы больше в опасную тишь!..

Это вечности поезд иль, может быть, сон

Чей-то мчится, когды ты, любимая, спишь.

 

Вздох отчаянной акварели

Сохранить бы, как знак на губах!..

Небеса, что, горя, не сгорели.

Вспомнить бы, где безнебье и прах.

 

Пусть оставит на память бумага

Странность смыслов тревожных и снов.

Красок свежесть, где светится влага.

Где кручина несказанных слов.

 



Перевод: Фелікс Мысьліцкі

Беларуская Палічка: http://knihi.com