Пимен Панченко

«Где ночует жаворонок...»

Где ночует жаворонок,

Скажите, -

На мягчайшем облаке

Или в жите?

 

И спросить некого

В утешенье...

Может, началось уже

Возвращенье?

 

Вновь сквозь жизнь,

Сквозь все неудачи, -

К тем полям,

Душистым, горячим.

 

Сквозь войны

Задымленные росы -

К тем годам

Босым, чистоголосым.

 

Я не загрустил,

А лишь забылся -

В детский аромат травы

Зарылся.

 

Где ночует жаворонок

Скажите, -

На мягчайшем облаке

Или в жите?

 

Что услышать

От других хочу я?

Видно, в сердце он

Моем ночует.

 



Перевод: Ізяслаў Катляроў

Беларуская Палічка: http://knihi.com