Змитрок Бядуля

Стихи

ПЕСНЯ
ПОЗВОЛЬ
СНЕЖИНКИ


ПЕСНЯ

 

О, солнышко ты ясное...

Так весело поется...

А что ж тебе, девчоночка,

Так плохонько живется?

 

Ты будь, как эта яблонька,

Что расцвела на воле.

Ты будь, как эта реченька,

Блестит что в чистом поле.

 

Смотри, как ветер ласковый

Заколыхал березы.

Зачем же, моя девочка,

Горючие льешь слезы?

 

Она, словно русалочка

Пугливая, молчала.

Голубушка несчастная

Сильней загоревала.

 

Поваленное деревце,

Ой, не зазеленеет.

Сердечко оскорбленное,

Ой, не повеселеет.

 

1914

 

 

ПОЗВОЛЬ

 

Позволь тебя любить, как колокольчик в поле,

Как тополь молодой, что за рекой стоит,

Как золотую птицу, что живет на воле,

Позволь тебя любить.

 

Позволь тебя любить за песню огневую,

За звонкий чистый смех, что серебром звенит,

За очи ясные, за душу молодую

Позволь тебя любить.

 

Позволь тебя любить за истинное счастье,

Которое даешь мне в жизни пережить,

За радость и печаль, что даришь в одночасье,

Позволь тебя любить.

 

1911

 

 

СНЕЖИНКИ

 

Снежиночки-пушиночки

Летели мотыльками,

Над избами чуть сизыми

Развеялись дымками.

 

Расцветились, разнежились,

Плетя свои узоры.

Блестящие, горящие,

Как зореньки, как зори.

 

Кружатся, веселятся

Над тихими полями.

Долиночки снежиночки

Закрыли кружевами.

 

Над елками с иголками

Поют, мелькая споро:

«Мы хаточки-палаточки

В лесу построим скоро».

 

Спешите-поспешите,

Как в колыбель дитятко,

Летите вы, скачите вы

В украшенные хатки.

 

Ушастые, пушистые,

Усатые вельможи,

Вы, зайчики-молодчики,

К нам забегайте тоже.

 

Снежиночки-пушиночки

Поют под небесами:

«Мы хаточки-палаточки

Построим скоро сами».

 

1921

 



Перевод: Генадзь Рымскі

Беларуская Палічка: http://knihi.com