epub
 
падключыць
слоўнікі

Грыцька Чупрынка

Песняру

З украінскай — Грыцькі Чупрынкі

 

Эй, ужо годзе песень маркотных, пясняр

Дай волю парывам гарачым,

Вясёлым, прывабным, як сонейка жар,

Каб бліснула яснасць і спячым!

 

Каб бліснулі іскры ў прытухшых вачах

І вечнай свабоды раздолле,

Каб кожны пачуў сваю сілу ў плячах,

Каб кожны забыў аб нядолі!

 

Каб хлынула полымя праўды з грудзей,

Што ў думках здаўна мы гадуем;

Старым і малым такой песняй запей,—

Хоць раз хай аб шчасці пачуем!

1908


1908

Пераклад: Янка Купала
Тэкст падаецца паводле выдання: Поўны збор твораў. У 9 т. - Т. 2. Вершы, пераклады 1908-1910. - Мн.: Маст. літ., 1996. -342 с. [4] л. іл.
Крыніца: скан