epub
 
падключыць
слоўнікі

Ёган Вольфганг Гётэ

Копцкая песня

Kophtisches Lied

Пераклад зроблены з выдання: Goethe, J.W. Gedichte. Eine Auswahl. Hrsg. von Stefan Zweig. Leipzig: Reclam, 1976. Goethe, J.W. Gedichte. Moskau: Progress, 1980. Goethe, J.W. Römische Elegien. Verlag der Nation Berlin, 1956. Goethe, J.W. Faust: Urfaust. Faust I und II. Paralipomena. Goethe über «Faust». Aufbau-Verlag Berlin und Weimar 1971

Хай дыспутуюць вучоныя людзі,

Хай на ўсе прышлыя поры-часы

Самыя мудрыя, шчырыя суддзі

Згодна, суладна сальюць галасы!

Мудрасці дзеці, скіньце з катурнаў

Тых, што блазнуюцца! Так ім якраз!

Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!

Мэрлін стары — у пячоры блішчастай —

Дзе маладым я з ім гутарыў часта,

Даў мне калісьці той самы адказ.

У паднябесных індыйскіх вышынях,

У падзямеллях Егіпта, ў глыбінях,

Храмныя слугі Ізіды, браміны,

І Вішну жрацы вывучалі той сказ!



Пераклад: Васіль Сёмуха
Тэкст падаецца паводле выдання: Выбраная паэзія : пераклад з нямецкай / Ёган Вольфганг Гётэ. — Мінск : Зміцер Колас, 2016