epub
 
падключыць
слоўнікі

Тарас Шаўчэнка

М. Маркевічу

З украінскай — Т. Шаўчэнкі

 

Бандурыста, арол сізы!

Добра табе, браце:

Маеш крылле, маеш сілу,

Ёсць калі лятаці.

Цяпер ляціш на Ўкраіну —

Цябе выглядаюць.

Паляцеў бы я з табою,

Ды хто прывітае?

Я чужы тут, адзінокі,

І на Украіне

Сірата я, мой галубе,

Як і на чужыне.

Чаго ж сэрца б’ецца, рвецца

Я там адзінокі!..

Адзінокі... А Ўкраіна!

А той стэп шырокі!

Там павее вецер буйны,

Як брат загавора;

Там у полі доля, воля,

Там сіняе мора

Выйгрывае, хваліць Бога,

Тугу разганяе;

З буйным ветрам там магілы

Ў стэпе размаўляюць.

Размаўляюць такім ладам,

Сумуючы ў полі:

«Было калісь, ды мінула,

Не вернецца болей!»

Паляцеў бы я, паслухаў,

Заплакаў бы з імі...

Ды бач! Доля прыкавала

Між людзьмі чужымі.

 

[1938]


[1938]

Пераклад: Янка Купала
Тэкст падаецца паводле выдання: Купала Я. Поўны збор твораў. У 9 т. Т. 5. Вершы, пераклады 1930 - 1942. Мн., Маст. літ., 1998. -278 c. [4] л. іл.
Крыніца: скан