Некоторые особенности причастий.
В беларуском языке причастия не имеют возвратных форм. Сравните: згаладаныя падарожнiкi — проголодавшиеся путники. Причастия вызывают определенные сложности при переводе текстов с русского на беларуский язык. Вот несколько способов, как их преодолеть:
спосаб
(способ) |
рускі першатвор
(русский оригинал) |
беларускі пераклад
(беларуский перевод) |
ввести придаточное предложение |
Вещества, делящиеся на составные элементы. |
Рэчывы, якія дзеляцца на састаўныя элемэнты. |
причастие заменить существительным |
На озере было много купающихся. |
На возеры было шмат купальшчыкаў. |
причастие заменить прилагательным |
Покупаем моющие средства. |
Купляем пральныя сродкі. |
причастие заменить глаголом |
Звёзды, светившиеся на небе. |
Зоркі сьвяціліся на небе. |
ввести слово-уточнение |
Вещества, стимулирующие рост растений. |
Рэчывы-стымулятары росту расьлінаў. |
опустить причастие |
Видел его, несущего огромную упаковку |
Бачыў яго зь велізарным пакункам. |
|