![]() |
![]() ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Беларуский алфавит основан на древнем славянском алфавите — кірыліцы (кириллице). Надо сказать, что кириллица — не единственный алфавит, которым пользовался беларуский язык в своей истории. Было время, когда беларуские татары писали беларуские тексты арабским письмом (китабы, XVI век). Наряду с кириллицей в беларуском языке широко применялся латинский алфавит — лацініца (латиница). Латиницей пользовались в периодике и в книжных изданиях. Латиница и сейчас наряду с кириллицей употребляется в беларуском языке (см. Беларуская латинка). Беларуский алфавит (кириллица):
В отличие от русского в нем имеются буквы Ў, І, а также диграфы ДЖ, ДЗ, но нет букв Щ, И и твёрдого знака Ъ.
Согласные могут быть твёрдыми и мягкими. Если после согласной стоят буквы:
Диграфы дж, дз обозначают соответственно один звук [дж] и [дз]. Звук [дж] произносится также как сочетание букв дж в слове джем. Звук [дз] — как д в русском слове дед. Буква ў являет собой одну из отличительных особенностей беларуского языка. В русском языке такой буквы и звука нет. По звучанию звук [ў] близок к гласному звуку [у] и к английскому [w]. После ж, дж, ш, ч, р никогда не могут следовать буквы: я, е, ё, ю, i, ь. Поэтому звуки [ж], [дж], [ш], [ч], [р] мягкими никогда не бывают. Они называются зацьвярдзелымі (отверделыми): рабiна, часта, езджу, шырокi, жывот. Звуки [д], [т] также не бывают мягкими, поскольку мягкие [дь] и [ть] в беларуском языке передаются мягкими звуками [дзь] и [ць] — дзеканьне і цеканьне (дзеканье и цеканье): дзядзька, у горадзе, у садзе, цеплыня, плаціць. Звук [г] — протяжный, фрикативный, очень похож на европейское [h]. При оглушении звук [г] произносится как [х]: Алег — [Алех], парог — [парох]. Взрывной [ґ] употребляется нечасто: ганак, гузiк, гвалт, швагра, газэта, и представлен, главным образом, в сочетании букв зг: мазгi, бразгаць. В беларуском языке нет звука [щ], а есть сочетание двух звуков [шч]: плошча, Польшча. Звуки [э], [ы] характерны для беларуского языка: цэгла, сэнс, тэрмiн, дызель, тытул, причём как в исконно беларуских словах, так и в заимствованиях. Апостраф (апостроф) — это надстрочный знак, который указывает на раздельное произношение согласного и следующего за ним гласного: ад’езд — [ад-ъ-езд], аб’ява — [аб-ъ-ява]. После ў перед е, ё, ю, я, i апостроф отсутствует: здароўе, шчаўе. Беларуский алфавит (латинка):
Ниже приведена латиница с соответствующими буквами кириллицы и наоборот — кириллица с соответствующими буквами латинки.
Отметьте. 1) В латинице, в отличие от кириллицы, меньше гласных и больше согласных букв.
2) В латинке нет мягкого знака Ь. Поэтому согласные Ć, Ń, Ś, Ź — всегда мягкие и отличаются от аналогичных твёрдых букв C, N, S, Z специальным диакритическим знаком: піць = pić, нясьці = niaści, адрозьненьні = adroźnieńni. Однако для букв L и Ł всё наоборот! Буква L — мягкая, а буква Ł — твёрдая: літара = litara, палац = pałac, люстэрка = lusterka, пачакальня = pačakalnia, малако = małako, кола = koła. 3) У букв Ž, Š, Č, Ŭ находим другой диакритический знак, который показывает не мягкость, а звук: шчупак = ščupak, чараўнік = čaraŭnik, дождж = doždž, аўтар = aŭtar. 4) Латинка обходится без букв Я, Е, Ё, Ю. Поэтому:
5) В латинке отсутствует апостроф (’): узмор’е = uzmorje, надвор’е = nadvorje, сям’я = siamja, бар’ер = barjer, кан’юнктура = kanjunktura. 6) В кириллице букве Е соответствует звук [е], однако в латинке буква E передаёт звук [э]: гэты = hety, фатэль = fatel, шэсьць = šeść, цэгла = cegła, дрэва = dreva. 7) Звук [х] в латинке передаётся дифтонгом CH: хадзіць = chadzić, хвалявацца = chvalavacca, хто = chto, падхапіць = padchapić, хораша = choraša. 8) Латинская буква G передаёт взрывной звук [ґ], который в беларуском языке чаще всего встречается в соединениях букв зг: мазгі = mazgi, згвалціць = zgvałcić, розгі = rozgi. Однако, есть и ряд других слов со звуком [ґ]: цэгла = cegla, ганак = ganak, гузік = guzik. 9) В остальном правила произношения, письма и чтения в латинке такие же, как и в кириллице. |
|
[Приглашение к беларускому разговору] [Скачать файлы учебника] [Беларуский алфавит] Copyright © 2000-2003 С.Александров, Г.Мыцык |